KEY COMPETENCIES
FOR FOSTERING BETTER
INTERNATIONAL UNDERSTANDING
AND EMPLOYABILITY
Exkursion nach Hamburg “DIALOG IM STILLEN”
Mittwoch, 06.07.2016, 09.00 - 17.00, Speicherstadt HH
Teilnehmer/in: Alex, Maral, Maurice, Philipp, Shano,
Sabrina, LM, Dz, Vo
Ein Versuch der ERASMUS+ - Schüler-:
Wie können wir uns verständigen
ohne unser Gehör?
Alex, André und Maurice hatten anlässlich eines
Klassenausflugs ganz richtig befunden, dass außer den
Verkehrsverbindungen keine Vorbereitung erforderlich ist, um die Aha-Effekte
nicht zu stören.
So ließen wir uns denn überraschen von einen sehr aufmerksamen Team
begeisternder junger Menschen die - zum Teil selbst von starker
Schwerhörigkeit betroffen - uns durch die Ausstellung geleiteten.
Es gab so viel Anleitung wie nötig
und so wenig Vorgaben wie möglich.
Wir durften entdeckend lernen:
- Warming up mit Begriffelisten zu einem Reizwort
- Fingerübungen auf einem Schattentisch
- Gesichtsausdrücke nach gegebenen Fotos Prominenter
Wir werden dieses daheim üben und in unseren Treffen vorstellen.
- Rätselecke mit Zeichen aus der Tierwelt
- Fingeralphabet
Wir werden es in Kreuzwortspielen üben und in Treffen anwenden.
- Positionierungsübung mit Spielfiguren und Bauklötzchen
Wir werden dieses in Übungen daheim und in internationalen Treffen einbringen.
Sie möchten in die Ausstellung hineinschauen? Bitte! DIALOG
- Abschlussrunde mit unserem Guide und seinem Sprachmittler
- Nachbereitung und Planung in Hamburgs Altstadt
bezüglich unserer künftigen Arbeit für unser
Excursion to Hamburg “DIALOGUE IN SILENCE”
Wednesday, 06.07.2016, 09.00 - 17.00, Speicherstadt HH
Participants: Alex, Maral, Maurice, Philipp, Shano,
Sabrina, LM, Dz, Vo
An attempt for local ERASMUS+ - Students:
How to understand each other
without using ears?
Alex, André und Maurice decided during a class-trip
to Hamburg that it does not make sense, to prepare the
other students concerning the experiments in the exhibition, in order not to
disturb their aha-moments.
So we felt impressed by one surprise after the other.
A quite attentively team of exiting young trainers - partly with personal
experience of deafness - guided us through the exhibition.
We got as much introduction as necessary
and as less defaults as possible.
So we were allowed to learn by experience:
- Warming up by means of words fitting to a keyword
- Fingerexercises on a shadow-table
- Facial expression similar to examples of moviestars
We shall repeat it in exercises at home and during meetings.
- Quiz with symbols of animal world
- Finger-Alphabet
We shall exercise it in crosswordgames and make use of it in meetings.
- Positioning playing pieces and wooden toy blocks
We shall use this idea for exercises at home and during meetings.
You want to look into the exibition before you visit it? Look! DIALOGUE
- Exit interview with our guide and his language professional
- Debriefing and plans in Hamburg old town
concerning our future work for our
Holstentor-
Gemeinschaftsschule
mit Ganztagsangebot
2019 07 30 1523
SCHLÜSSELKOMPETENZEN
ZUR FÖRDERUNG
INTERNATIONALER VERSTÄNDIGUNG
UND ERWERBSTÄTIGKEIT
English
German
Photography is prohibited in the exhibition.
So we requote the idea generators´credo .
Our Vision:
an empathic world without prejudices.
Fotografieren ist hier untersagt.
So zitieren wir das Credo der Ideengeber.
Unsere Vision:
eine empathische Welt ohne Vorurteile.
Please, read
the following
signs, to finish
the last
sentence!
Bitte, lesen Sie
die folgenden
Zeichen, um
den letzten
Satz zu
beenden!
Ich brauche Hilfe!
Please, Help me!